ONE HUNDRED, 2º Premio en el Concurso 60 Sec Radio
2e Prix — 2nd Prize, présenté par 60 Sec Radio One Hundred (Espagne) par/by Jose Iges
« Un mot et parfois deux, tout au plus, pour marquer la minute qui file au pas cadencé de l’horloge qui se défile. | One word, sometimes two can mark a minute and tickle the clock. | Una palabra y, a veces, dos, como máximo, para marcar el minuto que pasa con el ritmo del reloj en marcha. ». Boris Chassagne
« Une composition dans laquelle le rythme et l’originalité affichent leurs couleurs avec brio. | This masterful composition interweaves rhythm and sound in a most refreshing manner. | Una composición en la que el ritmo y la originalidad muestran sus colores de manera brillante.». Paul Charpentier
« Secret des temps inconnus | Secret from unknown times | Secreto de tiempos desconocidos ». Simon Elmaleh
« José Iges impose sa grande maitrise d’une écriture acoustique qui repose à la fois sur la force d’un concept et le soin apporté à son incarnation sonore. | José Iges imposes his great mastery of acoustic writing. It rests at the same time on the force of a concept and the care brought to its sound incarnation. | José Iges impone su gran dominio de una escritura acústica que se basa al mismo tiempo en la fuerza de un concepto y el cuidado que se le da a su encarnación sonora.». Marc Jacquin
« Le rythme de la pièce One Hundred s’impose à notre imaginaire comme le ferait un monument; l’hommage à la poète que se propose d’accomplir la pièce est accompli ainsi: par une statue sonore qui est érigée sous nos yeux à mesure que l’on s’approche d’elle, pas à pas, au détour d’une ville et de ses lieux publics. | One Hundred imposes its presence like a sonic monument; its rhythm builds, second by second and step by step, the tribute it offers, while at the same time offering to the listener the interest of a gradual approach, an added spatial sensation of walking towards the statue as it is being erected. | El ritmo de la obra One Hundred se impone a nuestra imaginación como lo haría un monumento; El homenaje al poeta que la obra propone lograr se realiza de la siguiente manera: mediante una estatua sonora que se erige ante nuestros ojos a medida que nos acercamos a ella, paso a paso, alrededor de un ciudad y sus lugares públicos. ». Zoé Paquin-Gagnon
::: Synopsis/Resume/Descripción : It arises from a gesture of writing repeated a hundred times on a computer document: the word One. After the last one I added Hundred. When I printed the result I realized that one hundred times one is something that can easily be moved to a sound piece, provided you have the patience to collect or record ninety-nine different voices saying One. The one that says One Hundred is the person to whom the work is dedicated: the performer and poet Yolanda Perez Herreras. Consistent with that, sound actionism has also been present at different levels in the sampling and in the result. | Surge de un gesto de escritura repetido cien veces en un documento de computadora: la palabra One (Uno en inglés). Después del último “One” agregué “Hundred”. Cuando imprimí el resultado, me di cuenta de que cien veces uno es algo que se puede mover fácilmente a una pieza de sonido, siempre que tenga la paciencia para recopilar o grabar noventa y nueve voces diferentes que digan Uno. La que dice Cien es la persona a quien se dedica el trabajo: la intérprete y poeta Yolanda Pérez Herreras. De acuerdo con eso, el accionismo sonoro también ha estado presente en diferentes niveles en el muestreo y en el resultado. Jose Iges
Search
M | T | W | T | F | S | S |
---|---|---|---|---|---|---|
« May | ||||||
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Archives
- May 2024
- April 2024
- March 2024
- February 2024
- November 2023
- October 2023
- July 2023
- May 2023
- March 2023
- February 2023
- October 2022
- September 2022
- February 2022
- October 2021
- September 2021
- June 2021
- April 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- February 2020
- November 2019
- September 2019
- June 2019
- May 2019
- March 2019
- October 2018
- September 2018
- June 2018
- April 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- June 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- November 2016
- October 2016
- June 2016
- May 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- June 2015
- April 2015
- March 2015
- November 2014
- October 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- February 2014
- November 2013
- October 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- January 2013
- November 2012
- October 2012
- August 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- January 2012
- December 2011
- October 2011
- September 2011
- July 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- November 2010
- October 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- February 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- July 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- November 2006
- December 1986